ممكن نتكلم الايطالية

لا أحد يجادل في أن الإيطالية جميلة جدًا ، لكنها لا تحظى بشعبية كبيرة بين الروس. لكن من الأسهل على الروسي نطق الكلمات الإيطالية أكثر من اللغة الإنجليزية أو لا سمح الله الفرنسية))) الإيطاليون عاطفيون للغاية ويحبون حتى عندما يحاولون التحدث معهم بلغتهم الأم ، وخاصة الروس))) اللغتين لديها الكثير من الأشياء المشتركة.

على سبيل المثال ، "ciao" المفضل لدى الجميع هو تحية الأصدقاء. حقيقة مثيرة للاهتمام: أن الإيطاليين يستخدمون هذا "ciao" عند الاجتماع وعند الفراق)) سهل التذكر!))

أيضًا ، غالبًا ما يستخدم الإيطاليون كلمة "Salve" - التحيات.

إذا كنت تريد أن تشكر المحاور - قل "Grazie" التي ستجيب عليها "Prego" ، أي شكرًا لك. كل شيء بسيط جدا)

غالبًا ما نود أن نقول "لا على الإطلاق" ردًا. في الإيطالية يوجد نظير: "Di niete"

هذا عندما تأتي إلى إيطاليا ، وبطبيعة الحال ، تريد أن تعامل مثل السكان المحليين ، ثم تذكر بعض العبارات الشائعة.

"تعال يا ستا؟" - كيف حالك؟

"بياسير" - تشرفت بمقابلتك

"بيني" جيد! "توتو بيني!" - حسن جدا

"Sono" - لدي ... وهناك الكثير من الخيارات ، حتى يمكنك وصف حياتك كلها من المهد)))

"In bocca al lupo –Crepi il lupo" - ليس ريشة ، أو "To hell!" صحيح ، تعبير مألوف؟)))) وإذا تمت ترجمته حرفيًا من الإيطالية ، فقد اتضح أنهم يريدونك أن تشعر بالهدوء والثقة مثل الأشبال في فم أم الذئب. نتذكر قصة رومولوس وريموس ، التي أطعمتها ذئبة.

إذا سئمت من التواصل ، وتعبت بالفعل من إجهاد نفسك وتذكر الكلمات الإيطالية ، وتفكر في النزول وإرسال محاورك إلى الجحيم ، فقل فقط: "Vai a farti benedire" - أي حرفياً: ماذا تكون مباركا. ناعمة جدًا وليست وقحة وواضحة!)))

أو "Vai a guel paese" - إنها مثل: نعم ، تذهب في هذا الاتجاه ، هذا حرفي ، لكن من الناحية المجازية ، يتعلق الأمر بالمكان الذي تريد إرساله!)))

حسنًا ، أنت الآن مسلح وتعرف جيدًا لبدء التواصل. إذا كنت ستكون في إيطاليا ، فسيكون ذلك مفيدًا. أنصحك بمواصلة تعلم الكلمات ، سيفتحون الحدود على أي حال!